A total of 12 Chinese tech firms have already gone public in the US this year, the highest numbers of Chinese initial public offerings (IPOs) in that market since 2014.今年有数12家中国科技公司在美上市,沦为自2014年以来中国公司在美国市场首次公开发表IPO(IPO)数量最少的一年。The latest example was Shanghai-based online lending platform PPDai, which debuted on the New York Stock Exchange (NYSE), raising $270 million with an IPO price of $13.日前在纽约证券交易所上市的拍拍贷是近期的一例,这家总部坐落于上海的网络借贷平台以13美元的IPO价格融资2.7亿美元。Search engine Sogou debuted on the NYSE at $13 per share, giving the company a market value of $5.4 billion.而搜索引擎搜狗近日也以每股13美元的价格在纽交所上市,使公司市值超过54亿美元。
Another Chinese firm is expected to issue IPOs in the US market this year.预计今年还将有一家中国公司在美国市场展开IPO。Jianpu Technology Inc, a subsidiary of Chinas online finance platform Rong360, applied recently in the hope of raising $272 million.国内互联网金融平台融360的子公司简普科技最近提交了IPO申请人,计划募资2.72亿美元。
Besides the US, tech firms from the Chinese mainland issued IPOs in Hong Kong, including online insurance firm ZhongAn, online reading service provider China Literature and gaming gear maker Razer.除了赴美国IPO,大陆科技企业还在香港IPO,其中还包括了互联网保险公司众安、在线读者服务提供商阅文集团以及游戏设备制造商雷蛇。
本文来源:hth·华体会-www.tancheng.org